Friday, May 16, 2008

Helmet update -- Russian translation

My new helmet is based, to a large degree, on the so-called "helmet of Prince Yaroslav Vsevolodovich" (if it was really Yaroslav's helm is apparently up for debate). It's a stunning relic discovered in 1808 by a peasant woman who noticed something shiny in the dirt while out collecting nuts.

It's not clear from the above photo, but only parts of the entire helm were recovered. Most impressive, of course, is the large central plaque:


That's St. Michael (the patron saint of Russia). It's kind of hard to see, but there's an inscription around the outside of the image that reads, "Great archangel Michael, help your servant Fedor."

When Sir Donngal and I first starting talking about this helmet, we both agreed that the plaque was the focal point, and the helm would appear a little bare without it. This has been the part I have been most concerned about... the shape of the dome is critical too, of course, but what people are really going to oh-and-ahh over is the plaque. I'm still nervous about it, honestly, but Sir Donngal has done such good work up to this point that I'm confident that the plaque will be up to the same standards.

Recently we discussed the plaque, and I inquired if he was going to include the inscription. He said he hoped to, if he could fit it in. Then I started thinking about how cool it would be if instead of "Fedor" my helmet had MY name on it. How cool would that be? Answer: extremely.

So I spoke to my Baron, knowing that he works with some Russians and has had things translated for me in the past. He sent the translation to me just this morning:

Великий Архангел Михаил, помоги рабу своему Николаю

"Great Archangel Michael, help your servant Nickolai"

I immediately forwarded it to my armorer. I am super jazzed. Cannot wait to actually get this thing!

No comments: